기록에 담긴 밀레니엄의 순간
"Where are we today?"
촘촘하게 기록된 그의 삶, 결국 우리들의 삶이였을까?
그의 작품은 피사체의 순간의 즉각성과 성격을 포착하는 것 처럼 보이지만 사진표현의 역동성을 부여한다. 바닥부터 천장까지 서브 컬처의 영역을 넓혀 정치운동이미지 뿐만 아니라 초상화,풍경화,정물화등 추상적인 이미지를 특징으로 한다. 그의 촘촘하게 기록된 볼프강 틸만스의 세계는 결국 우리들의 삶과도 닮아있다. 자신의 삶, 클럽, 패션, 이벤트등 그가 지나쳐온 삶에 우리들의 여과 없는 삶을 엿볼 수 있다.
Was his tightly documented life ultimately our own?
works seem to capture the immediacy and character of the subject's moments, yet they bestow dynamism to the expression of photography. Expanding the realm of subcultures from floor to ceiling, his art is characterized not only by political activism images but also by abstract images such as portraits, landscapes, and still lifes. Wolfgang Tillmans' intricately documented world, in the end, resembles our own lives. In his life, clubs, fashion, events, and more, we can catch a glimpse of our unfiltered existence.
I see my
installation as a
reflection of the
way I see..
(German, born 1968) Title Me in the Shower, 1990
(German, born 1968) Title: Lagos still life I, 2022
ROUGH ROUGH ROUGH ROUGH
평생 동안 Tillmans의 단호한 정치적 전망은 변화하는 사진 분야에서의 실험과 밀접하게 연결되어 있다. 가치와 신념을 옹호하는 예술의 사회적 능력에 대해 Tillmans는 "예술가는 증폭의 역할도 가지고 있다"고 말하며 그의 사진은 거침없이 사진가로서가 아닌 그들의 문화속에서 삶며 사람들과 함께하는 삶의 표현이였다. 정치적 예술가로써 어떤 행동을 하는지 행동주의자적 태도로 동시대의 생활과 일탈의 관심을 나타내었다.
Throughout his lifetime, Tillmans' resolute political perspective is closely linked to experimentation in the ever-changing field of photography. Advocating for the social power of art in upholding values and beliefs, Tillmans states, "The artist also has a role of amplification," and his photos were an expression of life, lived and shared with people in their cultural context, rather than merely as a photographer. As a political artist, he manifested contemporary life and escapades with an activist attitude.
삶 그 자체는
삶은 어쩌면 엉망진창의 진흙탕속에 우리들의 모습과도 같을 수 있다. 그 삶의 모습조차도 사랑할 수 있다면 우리는 더 진실하게 우리의 삶에 대할 수있지 않을까? 스틸컷 속에 담긴 친밀한 인물들의 모습, 정물화 그 모든 순간들은 자체로도 아름답다고 말해주는 것만 같다. 그의 작품은 낯선 타인이든, 유명인일지라도 그의 렌즈의 시선은 결국 우리는 사람이라는 모습을 말하는것 같다. 자발성으로 이루어진 우리들의 삶, 그들의 태도는 자연스러움을 점칠되어 강인함을 들어낸다.
Life itself...
Life might resemble our reflections in a chaotic mud puddle. If we can love even the appearance of that life, can't we approach our lives more truthfully? The intimate portraits captured in stills, the moments frozen in time, all seem to inherently speak of beauty. Whether depicting strangers or celebrities, his lens ultimately seems to convey the essence of being human. Our lives, shaped by spontaneity, and their attitudes, marked by naturalness, exude resilience.
Life as a photographer
그의 사진을 보고있으면 무언가 편안한 감성에 매료되어 우리 삶도 떠올리게 한다. 먹다 남음 음식, 친구들과 갔던 해변의 여행, 물속에서 누드를 꿈꾸었던 시간들 혹은 정신없는 파티에서의 광란의 시간, 벋어 놓은 청바지들 지나칠 법한 순간을 더해 그는 놓치지 않고 담아내었다. 인물도 인종도, 나이도 없다. 그 경계선을 부서 놓은 그의 차별없는 시선은 애정하기도 따사롭기도하다. 사진가로 삶은 축복과도 같을 것 이다. 예리한 관찰로 삶을 다시금 돌아보게도 혹은 떠오르게도 하는 더 없는 직업이지 않을까? 진실로 찾아가는 밀레니엄의 시대 속 우리는 이따금 작은미소 만으로도 충분한 것 같아.
Life as a Shameless Photographer
Looking at his photos, one is captivated by a comfortable sentiment, leading us to reminisce about our own lives. Leftover food, trips to the beach with friends, moments of dreaming about nudity, the wild times at hectic parties, and instances worthy of passing by - he captured them all without missing a beat. There are no boundaries in terms of individuals, races, or ages. His unbiased gaze, breaking down these barriers, is both affectionate and warm. Life as a photographer must be akin to a blessing. Could there be a more enlightening profession that makes us reconsider or recall life through sharp observations? In the age of the millennium, where we truly seek the essence, perhaps, a small smile is sometimes more than enough.
.